Александр Бойченко, публицист, эссеист, переводчик, редактор

«Не думаю, что мой так называемый доработок уполномочивает меня раздавать кому советы, но могу посоветовать прочитать книгу, которую я недавно перевел, то есть« Красивых двадцатилетних »Хласко. Он там много рассказывает о том, как сам начинал писать и каких ошибок допускал. И каких советов слушал старших литераторов. Ценные две ему дал Неверли.

Первая: «Книги, которые вы не прочитали, но прочитать должны, читайте по ночам. И вы научитесь многих необходимых принадлежности вещей раньше, чем предполагаете. Другие люди вам помогут. Но, ради Бога, не становитесь профессионалом. И вообще: пожалуйста, пишите как можно меньше. Делайте все, что угодно, только пишите как можно меньше ».

Вторая: «Если хотите что-то написать, расскажите об этом. Всем. Не имеет значения, люди будут понимать вас или нет. Вы просто говорите: каждый раз, рассказывая, вы будете вынуждены строить свою историю от начала до конца; через некоторое время вы поймете, какие элементы важны, а какие нет. Речь идет о том, чтобы вы сами себе умели это рассказать ».

Я от себя добавлю, что вижу в творчестве как молодых, так и не очень молодых писателей две основные ошибки. Первая - когда писания берутся люди, которым не стоит этого делать. И вторая - когда люди, которым стоит писать, этого не делают. Всех ошибок можно со временем научиться избегать или хотя бы исправлять их в процессе подготовки текста к печати».


« Ранее Марианна Кияновская, писательница, переводчица

Далее » Остап Сливинский, поэт, переводчик, литературовед





НевсГГ, 2018 © newsgg.org
По этой ссылке вы узнаете, какая Зарплата экспедитора (подробности).